Traduzione dallo sloveno di Laura Sgubin
Credo sia il Mercina uno dei tanti testimoni di una scrittura musicale negata. Una scrittura musicale unica e originale che appartiene a saperi marginali, una scrittura che ha trovato nell’animo di ogni campanaro un modo per sopravvivere. L’Europa tutta ha posseduto campane, campanari e saperi inerenti questa musica. […]
Questo trattato di musica per campane è un capolavoro in musica della letteratura di tradizione orale ed è un patrimonio dell’Europa tutta. E questo, un urlo di sopravvivenza di quella civiltà contadina che al di la di ogni confine, ha rispettato la propria terra preservandone integre le vocazioni culturali. (C.M.)
Existe um sítio Web separado da Stretta para o país Mundial. Se a sua encomenda tiver de ser entregue neste país, pode mudar, para que os prazos de entrega e as condições de envio sejam exibidos correctamente. O seu carrinho de compras e a sua conta de cliente permanecerão os mesmos.
mudar para Stretta Music Mundialficar em Stretta Music Portugal